Category Archives: Wywiady

[Wywiad] 170219 Park Yoochun udziela wywiadu: „Żal mi moich fanów i jestem im ogromnie wdzięczny”

Znalezione obrazy dla zapytania park yoochun slow dance

Mini album? Nowy album?

Czy było to w 2014 roku? Był to głęboko emocjonalny przekaz przed rozpoczęciem służby wojskowej. Wygląda na to, że czas się wypełnił. Wydam solowy album by wyrazić pragnienie nowego początku oraz serce by docenić wszystkich moich fanów.

– Co znaczy tytuł „SLOW DANCE” w tytule albumu?

Istnieją utwory taneczne, które do tej pory nie były wykonywane podczas moich fanmeetingów oraz koncertów. Zeszłoroczny fanmeeting był występem przepełnionym balladami. Pojawiło się mnóstwo głosów fanów mówiących: „Chcę zobaczyć taniec” oraz „Pragnę usłyszeć piosenki, które są wesołe”. Chciałem na nie odpowiedzieć, więc wybrałem wiele utworów tanecznych od sugerowanych kompozytorów. Jest to album przygotowany z myślą o koncertach, który wprawi fanów w ekscytacje oraz podniecenie.

Taniec, który prezentowałem z członkami JYJ był ostry i wyrazisty. Tym razem czuję pragnienie aby rzucić wyzwanie solowemu występowi. Dlatego „SLOW DANE” jest tym co pragnę zaprezentować. „SLOW” oznacza również, że każdy ruch jest cykliczny i uruchamia się powoli.

Read the rest of this entry

[NEWS] 160615 Junsu mówi o życiu jako 30 latek

 photo 0e9ed0b114d4a81dd5a55382da235cf2.jpg

Kim Junsu (JYJ) udzielił wywiadu, zaraz po sesji zdjęciowej dla „International bnt”. Mówił o swoim 30 roku życia, miłości do piłki itp.

Kim Junsu powiedział: „Kiedy byłem w późnych latach 20 naprawdę zacząłem martwić się o czas, kiedy stanę się 30 latkiem. Teraz, kiedy skończyłem 30 lat naprawdę się z tego cieszę”. Dodał: ” Członkowie JYJ uważają, że życie zaczyna się po 30″.

Kontynuując, powiedział: „Gdybym nie został piosenkarzem zapewne zostałbym piłkarzem. Nie lubię pić. Zwykle spotykam się z członkami FC MEN i idziemy do kawiarni”.

Źródło: Allkpop
Tłumaczenie polskie: zero@tvxqpoland
Udostępniono przez: JYJ3|tvxqpoland

[VIDEO] 150330 Nieopublikowany wywiad Jaejoonga

Źródło:  kpkjyj
Udostępniono przez: WBC | tvxqpoland

[ENG SUB] 150302 Japoński show YOIDON- fragment z Junsu

Źródło: tvxqning
Udostępniono przez: WBC | tvxqpoland

[VIDEO] 150401 Ekskluzywny wywiad XIA Junsu u ‘Hallyu World’

Źródło:  韓流世界 – HALLYU WORLD – 한류세계
Udostępniono przez: WBC | tvxqpoland

[TŁUMACZENIE] 150326 Park Yoochun mówi o Jaejoongu i jego wstąpieniu do wojska

Wypowiedź pochodzi z ostatniego wywiadu Yoochuna dla Star1 Magazine Vol37

Q: Słyszałem, że Kim Jaejoong wstępuje do wojska już 31 marca, jak się z tym czujesz?

Park Yoochun: Jaejoong hyung, zdecydowanie pożegnam Cię przed pójściem do wojska.

Ta wiadomość rozeszła się bardzo szybko. O dziwo, Park Yoochun jest bardzo spokojny i opanowany.

Park Yoochun: „Tak naprawdę tu chodzi o przyszłość po powrocie z wojska, samo wstąpienie nic nie zmienia, ważne jest to, co będzie później. Po zakończeniu służby rozpoczyna się tendencja do obawy przed ponownym wtopieniem się do społeczeństwa. Tak czy inaczej, Jaejoong hyung jest osobą, która potrafi przystosować się do wszystkiego, ponad to jest lubiany za swój charakter, więc ufam, że wszystko pójdzie dobrze.”

Źródło: KISS_JYJ
Tłumaczenie angielskie: G.fanns of JYJ3
Tłumaczenie polskie: Bakanishi@tvxqpoland
Udostępniono przez: tvxqpoland

[VIDEO] 150301 Yoochun na fanmeetingu w Szanghaju – wywiad z Easy

Źródło: shinkipeia
Udostępniono przez: wbc | tvxqpoland

[TŁUMACZENIE] 141031 Krótki wywiad z Yunho dla KNTV dotyczący „Night Watchman’s Journal”

interview-main-yunho-photo

Zagrałeś postać Moo Suk’a, królewskiego żołnierza. Czy miałeś jakieś trudności albo musiałeś bardziej się wysilić, by zagrać w dramie historycznej? 

Yunho: To była moja pierwsza historyczna drama, więc byłem trochę zdenerwowany. Jednak nie pomyślałem, że będę musiał zagrać w stylu tej epoki, bardziej chciałem zagrać rolę Moo Suk’a, o jego postaci myślałem w pierwszej kolejności. Moo Suk skrywał swoje emocje głęboko w sercu, więc można było pomyśleć, że nie jest to interesująca postać. Myślałem, dlaczego Moo Suk się taki stał i skupiłem się na tym. Im cichszy się stawał i zamykał się w sobie, prowadząc takie życie, a zagadka dlaczego taki się stał rozwiązywała się od momentu, kiedy spotkał swoją młodszą siostrę, In Hwa. Chciałem wyrazić te emocje.. Jest coś uroczego w nim.
Read the rest of this entry

[WYWIAD] JYJ dla ‚Marie Claire Korea’ (sierpień 2014): „Przede wszystkim jesteśmy JYJ”

1408jyj_cover1

Dzień przed wywiadem pojawiły się informacje, że pierwsze 20,000 miejsc na koncert JYJ (9 sierpnia) wyprzedało się w przeciągu 20 minut. To niesamowite, mimo że dzisiejsza historia może już nie brzmieć tak świetnie. Jednakże dla kogoś może to być historia, której będzie zazdrościł najbardziej. To historia o przyjaźni, w której każdy dla każdego stał się kimś w rodzaju miejsca, gdzie można powrócić.

Tracimy wielu przyjaciół w trakcie naszego życia. To dość powszechne dorastać z przyjacielem, dzielić z nim smutki i szczęście i myśleć, że nic cię z nim nie rozdzieli. Nie zważając na powód – możesz mieć inne poglądy, być zbyt zajęty swoim codziennym życiem albo znaleźć kogoś ważniejszego – zazwyczaj jest zbyt późno, gdy orientujesz się, że przyjaciela nie ma.

W dniu sesji JYJ nowy album nadal był w końcowej fazie tworzenia, Jaejoong nagrywał swoją dramę, a Yoochun podróżował, by promować swój film. Nie inaczej było z Junsu, który miał próby do nowego musicalu. Planowaliśmy tę sesję kilka miesięcy wstecz, ale z trudem się spotkaliśmy ze względu na napięty grafik zespołu. JYJ wyglądali na bardzo zmęczonych, gdy wkroczyli do studia. W trakcie sesji usiedliśmy twarzą w twarz.

Wywiad rozpoczął się od opowieści o ich nowym albumie, potem mówili o przyjaźni, której słowa nie potrafią opisać, o relacji i o ukochanych osobach. Wywiad nagle zaczął być bardzo głęboki i stałem się jedną z osób, które zapragnęły, żeby ta relacja przetrwała długo, bez kłótni, by rozwiązywali każdy konflikt – tak jak to jest w długoterminowej przyjaźni.
Read the rest of this entry

[VIDEO] 140724 Pierwsze ujęcia Yunho + wywiad dla ‘Night Watchman’s Journal’

Źródło: iMBC + Yunho’s Paradise
Udostępniono przez: WBC | tvxqpoland

[WYWIAD] Kim Junsu dla ‚Singles Korea’ – wydanie czerwcowe

ec8aa4ecba946

Błyszcząca atrakcja, Kim Junsu

Człowiek, który przemienił niezauważony wybór w wolę Boga

Trzy dni w Makau z Kim Junsu.

Makau, które jest postrzegane jako jasne i wilgotne było pochmurne i czasami deszczowe. Światła stały szeregiem wzdłuż ulic, ale można było też dostrzec budowle przypominające te w Europie. Makau i nasze oczekiwania były bardzo różne.

To Kim Junsu wybrał Makau na miejsce sesji zdjęciowej. To była praca, ale jednocześnie wakacje z najbliższą ekipą staffu. „Azjatyckie Las Vegas, miasto w którym nigdy nie zachodzi słońce. Gdy nastaje noc miasto ożywa. Lubię tego typu atmosferę.” Od podstawówki wyobrażał sobie, że będzie piosenkarzem. Dla gwiazdy, która po 20stce żyje tak, jak sobie wyobrażała w dzieciństwie, Makau przypomina dobre czasy, które przeżył.

“Gdy tak o tym myślę, to nie byłem w stanie odpocząć przez rok, dopóki tu nie przyjechałem.”

Rok temu Kim Junsu był na koncercie JYJ w Tokyo Dome. W trakcie 3 koncertów Tokyo Dome wypełniło się 150,000 fanów z całej Japonii.
Zdobył nagrodę dla Najlepszego Aktora Musicalowego na Korea Musical Awards z „Elisabeth” w 2013, nagrał drugi solo album „INCREDIBLE”, który uplasował się na szczycie list iTunes w 8 krajach, w tym w Singapurze i Japonii, a natychmiast po premierze znalazł się na 5 miejscu listy Billboard World Album. Również ponownie udowodnił swoją „moc w sprzedaży biletów”, gdy wystąpił na koncertach z serii „Ballad&Musical” i z nowym projektem – musicalem „December”.  To był rok, w którym pokazał nam, że dokładnie wie, czego chce i co tacy utalentowani artyści mogą osiągnąć.

10 lat po debiucie. Zmienił się krajobraz i chłopiec stał się młodym dorosłym. Słowo „wzrost” nie pasuje do Kim Junsu, ponieważ jego przeznaczeniem nie jest proste „rośnięcie”. Ostatnie 10 lat było horyzontalnym wzrostem w świecie Kim Junsu.

3 dni wakacji zanim zacznie iść w stronę kolejnego szczytu. Podzielimy się z czytelnikami ciepłem, które pozostało w nim po „December” poprzez ten wywiad.  Read the rest of this entry

[TŁUMACZENIE] 140509 Triangle – krótki wywiad z Jaejoongiem

jae2

„Moi przyjaciele oglądają <Triangle>, robią zdjęcia pijanemu Youngdal’owi w TV i bez przerwy mi je wysyłają. Moja rodzina też pozmieniała zdjęcia profilowe SNS na zdjęcia Youngdal’a. Nie wiem jakie sceny zagram w przyszłości, ale za każdym razem gdy będę otaczał się tak niechlujnym wizerunkiem, oni (rodzina i przyjaciele) będą się tak zachowywać.”

„Jeśli oglądanie dramy chociaż w małym stopniu sprawia wam przyjemność i jeśli widzowie, śmieją się na widok niechlujnego Youngdal’a, to jestem usatysfakcjonowany. Czekam na więcej scen.”

Źródło: iMBC
Tłumaczenie angielskie: @shinkipeia
Tłumaczenie polskie: Baksnishi@tvxqpoland
Udostępniono przez: WBC | tvxqpoland

[WYWIAD] 140217 Kim Jaejoong, Yong Junhyung i Zico – Idol? Artysta? My nie musimy robić takiego rozróżnienia.

Wywiad troszkę przedawniony, ale mimo to mam nadzieję, że się będzie dobrze czytać ^^

Wywiad z przedstawicielami „kompozytorów-idoli”… „pensja to tajemnica… skomponujemy coś razem?” 

AKR20140216072900005_08_i

“Moja stylistka ubrała mnie dziś bardziej młodzieżowo. W razie gdybym wyglądał starzej od tych kolegów….” (Kim Jaejoong)

Kim Jaejoong (28) z JYJ przyszedł na miejsce sesji, skarżąc się. Młodsi z B2ST i Zico z Block B uśmiechnęli się z zakłopotaniem, „Mimo to nie mamy młodo wyglądających twarzy…”

Widok tej trójki stojącej razem sprawia wrażenie, że tworzą grupę.

“Skoro mamy tutaj jednego wokalistę i dwóch raperów możemy stworzyć zespół. Jaejoong, Yong Junhyung, Jiho (prawdziwe imię Zico)… wasze inicjały tworzą JYJ. Hahaha.”

Podobieństwo między nimi, to fakt, że są to „piosenkarze-idole, którzy potrafią komponować”. Ich nazwisko na płycie nie jest tylko dlatego, że mruczą melodię. Są oni „idolami od praw autorskich” przemysłu muzycznego Korei, którzy łatwo komponują, piszą i aranżują muzykę na własne albumy i nawet dają piosenki innym artystom.

Według Koreańskiego Towarzystwa Muzycznego ds. praw autorskich Kim Jaejoong skomponował/napisał 37 piosenek, Yong Junhyung 60, a Zico 46.

Ostatnio ta trójka spotkała się w studiu nagraniowym w Samsungdong. Yong Junhyung rapował w piosence Kim Jaejoonga “Don’t Walk Away”  w zeszłym roku, a Zico pracował z  Yong Junhyung nad albumem jeszcze przed swoim debiutem w Block B. Może to przez to, że wszyscy oni są kompozytorami, ale zgodnie powiedzieli, że „cieszą się z tego, że są tu razem.”

Zico powiedział, “To szaleństwo, że jestem tutaj. Pamiętam, jak byłem w programie odkrywającym talenty z piosenką “The Way You Are”, a gdy byłem w drugiej klasie liceum byłem po raz drugi, ale tym razem z „Rising Sun”. Gdy uczyłem się za granicą w Chinach popularność DBSK była ogromna.”

“Ostatnio, gdy byłem trochę zdołowany i piłem sam około 3~4 rano zadzwonił do mnie Jaejoong-hyung. Hyung powiedział, że też pije w samotności i dołączył się do mnie. On jest kimś, kto mnie zrozumie, nawet gdy nie powiem slowa, więc myślę że odczuwamy w ten sam sposób.” (Yong Junhyung)
Read the rest of this entry

[WYWIAD] 140223 TVXQ dla magazynu @Star1 (marzec 2014)

90438780

„Niepotrzebne są słowa! To TVXQ”

Jest grupa, która wzbudza w ludziach zaufanie, gdy tylko słyszy się jej nazwę. TVXQ, którzy zadebiutowali 26 grudnia 2003 i świętowali swoją 10 rocznicę w zeszłym roku, to grupa, która dumnie się prezentuje i nawet nie potrzebuje szczególnej zapowiedzi. Nawet gdy wszyscy przyznają, że są oni „najlepszymi z najlepszych”, tych dwóch mężczyzn pozostaje pokornych do tego stopnia, że używanie przymiotników takich jak „najlepsi” wypada blado w porównaniu do ich nieskazitelnych osobowości. Tych dwóch mężczyzn jest wyjątkowych i są jeszcze przystojniejsi, lepsi, niż wydaje się publiczności. — wywiad przeprowadzony przez Kwon Soo Bin

Q: Minął miesiąc odkąd TVXQ zrobiło comeback z „Something”. Ze względu na to, że jest to album, który wydaliście po 10 roku swojej kariery, wydaje się, że ma on w sobie nieznane, symboliczne uczucie. W szczególności, widząc wasze zaskoczone twarze po wygraniu 1 miejsca w programach muzycznych, wydaje się, że nadal cenicie nagrody za pierwsze miejsca, mimo że wygraliście ich mnóstwo wcześniej. To pozostawia głębokie wrażenie.

Changmin: Wydaje się, że czas płynie szybciej, niż myślałem. Szkoda, czerpałem przyjemność ze wszystkiego. Przez te wszystkie promocje dużo zyskałem. Czuję, że poprzez wymyślanie nowych form muzyki i image’u, poszerzyliśmy nasze fundamenty do pewnego punktu? To świetne uczucie. I nawet, gdy to zrobiliśmy, zdobyliśmy pierwsze miejsce. Szczerze, byłem naprawdę zaskoczony.

Yunho: To był comeback po długim czasie. Mimo że czułem się świetnie, ponieważ otrzymalismy nagrody, to byłem niesamowicie wzruszony tym, że nadal otrzymujemy tyle miłości od wszystkich. Myślałem dużo o fanach i staffie, którzy ciężko przez nas pracowali.
Read the rest of this entry

[WYWIAD] 140218 Kim Jaejoong dla magazynu Nylon (marzec 2014)

JJnylon04

1. Nastawienie

Q. Chciałbym wiedzieć, jak się czujesz z tym, że będziesz na okładce NYLON.

To zawsze przyjemność, gdy znajduje się na okładce magazynu. Ale jestem trochę zmartwiony, ponieważ trochę przytyłem ze względu na to, że niedawno był Chiński Nowy Rok.
W każdym razie dzień przed sesją zrobiłem trochę samoregulacji. Zazwyczaj jem późno w nocy, ale tym razem opuściłem ten posiłek. Niektórzy są w stanie zlekceważyć głód i nie jeść w nocy.
Jednak dla mnie to jest coś, co wymaga dużej determinacji. Ze względu na pracę, którą wykonuję powinienem zawsze utrzymywać swoje ciało w dobrej kondycji, ale jest to trochę trudne.

Q. Gdy szukałem artykułów o tobie w internecie, pojawiały się wyrażenia takie jak „pantofle” i „Samgyupsal”. Przeglądasz zazwyczaj artykuły na swój temat?  

Nie to, że wyszukuję ich specjalnie, wiele osób wysyła mi linki do nich. W tamtym czasie ubrałem się wygodnie i wyszedłem do restauracji na przeciwko mojego domu, by zjeść Samgyupsal. Ale przez ten artykuł wiele przyjaciół się ze mną skontaktowało. Od teraz nie będę zakładał kapci i chodził na przeciwko mojego domu, by zjeść Samgyupsal. Haha.
Read the rest of this entry

[WYWIAD] 140127 Kim Junsu dla Chosun Ilbo

Be9s2n_CQAAZrUZ_kjj_onlylove

Musical ‘December’ (scenariusz i reżyseria: Jang Jin) miał swoją premierę w poprzednim miesiącu i był najgorętszym tematem w świecie estradowym w 2013, ze względu na to, że są w nim zawarte kompozycje Kim Kwang Seok’a i występuje w nim Kim Junsu. Początkowo oczekiwania nie były wielkie, a ludzie obawiali się, że osoby wykonujące utwory Kim Kwang Seok’a nie zrobią tego swobodnie i to spowoduje, że musical nie odniesie sukcesu. Jednakże sukces był już oczywistością, gdy bilety na 30 występów w Seulu sprzedało się w 85% tylko w trakcie przedsprzedaży. Musical będzie wznowiony w Busan 7 lutego. „Biletowa siła” Kim Junsu jest wyraźnie widoczna. 24 grudnia spotkałem się z nim w Sejong Cultural Center.

“Byłem zaskoczony, gdy nagle usłyszałem głośny śmiech ajusshis. To pierwszy raz, gdy usłyszałem coś takiego podczas własnego występu.” Zaśmiał się, gdy powiedziałem, „Widzę, że przyszło wiele osób w średnim wieku, by zobaczyć ‚December'”. Mimo że wspomnienia o Kim Kwang Seok’u mają wpływ, to ludzie nie kupowaliby biletów aż za 140,000 KRW (około 140$, czyli około 437 zł), gdyby ktoś rozpuścił plotki, że „Kim Junsu w tym nie gra”.

(D = dziennikarz; KJS = Kim Junsu)

― D: Dwójka wybitnych aktorów, którzy są znani ze swojej „biletowej siły” to ty i Jo Seungwoo. To musiało być dla ciebie ryzyko: zacząć pracować nad oryginalnym musicalem, który nie był jeszcze prezentowany…

KJS: Po usłyszeniu niewydanej piosenki Kim Kwang Seok’a „December” przeszły mnie ciarki i zdecydowałem, że muszę wystąpić w tym musicalu. Czy nie jest to najlepszy sposób, by spłacić długo wobec musicalowego świata za to, że dał mi szansę ponownie śpiewać? Robiąc to, co robię dobrze? Nie było żadnych nagrań video, do których mogłem się odnieść, więc cały czas musiałem opracowywać swoje ruchy i ton głosu. Najtrudniejszą rzeczą były dialogi.
Read the rest of this entry

[WYWIAD/SCAN] Tohoshinki dla magazynu FRaU 2014

1 2 (1) 3 (1)

Q. Najbardziej pamiętna rzecz z 2013. 

Changmin: 2013 był najbardziej pracowitym rokiem dla mnie. Robiłem co mogłem nie tylko w Korei, ale i w Japonii i innych krajach. Mam ochotę się pochwalić. Jedno z moich najsilniejszych wspomnień do trasa Dome, bo było to coś, o czym zawsze marzyłem. Nie tylko to, byłem również w stanie wystąpić 2 dni na Nissan Stadium, które jest jeszcze większe, niż Dome i to było niesamowite. To był najważniejszy i najbardziej satysfakcjonujący moment tych 3 lat, które spędziłem z Yunho.

Yunho: Dla mnie, największym eventem zdecydowanie było Nissan Stadium. Gdy zastanawiałem się, czy będzie szansa na to, by stanąć na wyższej scenie po zrobieniu trasy Dome, mogliśmy doświadczyć występowania na jeszcze większej scenie. 2013 był rokiem pełnym koncertów – światowa trasa, która zaczęła się w Korei, trasa 5 Dome po Japonii i Nissan Stadium. Gdy patrzę na to z perspektywy czasu, to był to naprawdę „wesoły rok”.
Read the rest of this entry

[WYWIAD] 131103 Ekskluzywny wywiad z Kim Jaejoongiem dla SINA

Sina_35

Sina: Proszę, przywitaj się ze wszystkimi, którzy odwiedzają Sina.

Jaejoong: Cześć wszystkim, jestem Jaejoong. Miło mi was wszystkich poznać.

Sina: Kiedy zacząłeś przygotowania do tego albumu? Myśleliśmy, że skoro wydałeś album w styczniu minie trochę czasu zanim pojawi się następny.

Jaejoong: Tak, mięły miesiące od wydania mini albumu, a ja zdążyłem już wydać następny. W czasie pomiędzy premierami albumów naprawdę dużo myślałem o koncepcie i o muzyce, którą tym razem powinienem przedstawić. Ogrom pracy i poświęcenia, jaki został włożony przez ostatnie 10 miesięcy w pracę nad tym albumem przemienił się w płytę, która jest lepsza, niż myślałem, że będzie.

Sina: Gdy przeprowadzaliśmy z tobą wywiad przy okazji promocji mini albumu wspomniałeś, że chcesz dalej zajmować się rockiem. Czy dobrze spędziłeś czas, gdy eksperymentowałeś z różnymi rodzajami rocka?  

Jaejoong: Czuję, że na tym albumie zawarłem więcej rodzajów rocka, niż na poprzednim – piosenki są delikatniejsze, ale z szybszym tempem i harmonią.

Sina: Piosenka “Butterfly” brzmi bardzo żywo i japońsko. Masz jakieś krótkie historie dotyczące pisania tekstów, którymi mógłbyś się podzielić?

Jaejoong: Właściwie wszystkie piosenki na tym albumie są stworzone na podstawie tematu jakim jest miłość. Jeśli chodzi o „Butterfly” wyczułem silny wpływ japońskiego, gdy tylko otrzymałem piosenkę. Myślę, że dodałem coś z j-popu, gdy pisałem słowa.
Read the rest of this entry

[TŁUMACZENIE] Kim Jaejoong dla ELLE Japan Magazine (wydanie listopadowe 2013)

Elle Japan listopad 2013

Trochę mi zeszło z tym wywiadem, no ale w końcu go skończyłam ^^

jj2

Nad morzem, miejsce oddalone o 2 godziny od Seulu.
Jaejoong komponował piosenki do późna w nocy (przed wywiadem). Spał przez całą drogę tutaj i obudził się popołudniu. Pojawiając się w miejscu wypełnionym językiem koreańskim, powiedział po japońsku „Konichiwa”, bez zastanowienia odpowiedziałem mu „Konichiwa”. Minęło sporo czasu odkąd mówił w tym języku.

Poprosiłem go, by zabrał ze sobą książkę, którą ostatnio przeczytał i przywiózł powieść Richarda Carlsona, „What About The Big Stuff”. To prezent od fanów. Ciężko wyjaśnić o czym ona jest. Powieść o życiu, lecz nie opisująca go w sposób ciężki. Potem rozpoczęliśmy sesję zdjęciową. Podczas wywiadu rozmawialiśmy w języku japońskim, tak jak zażyczył sobie tego Jaejoong.

Elle (E): Minęło sporo czasu, odkąd ostatni raz zgodziłeś się na wywiad w japońskim magazynie, prawda?
Jaejoong (J): Tak, co więcej, bardzo dawno temu udzielałem wywiadu w języku japońskim. Nie mówiłem po japońsku od wieków.

E: Masz kilku znajomych Japończyków, więc powinieneś używać japońskiego, kiedy rozmawiasz z nimi przez telefon.
J: Nie lubię rozmawiać przez telefon, ale używam japońskiego, kiedy piszę do nich na Kakaotalk czy Line.

E: W tym roku rozpocząłeś w Japonii różne działalności, przyleciałeś tu w listopadzie, w kwietniu byłeś tu z JYJ, a w czerwcu zagrałeś swoje solowe koncerty.
J: Stresowaliśmy się koncertem w Tokio Dome, szczególnie pierwszego dnia. Nie mieliśmy zbyt wiele czasu, by się do nich przygotować. Poza tym martwiliśmy się o to ile fanów przyjedzie na te koncerty, zważywszy na to, że odbywały się one w tygodniu, a fani musieli dostać się tutaj z różnych części Japonii… (cichy głosik) przepraszam. Minęło naprawdę dużo czasu, więc obawiałem się, że fani zapomnieli o mnie. Ale przyszło tak wielu fanów, to było naprawdę fajne.

Read the rest of this entry

[WYWIAD] The Celebrity vol.2 Grudzień 2013 – Wywiad z Changminem

poster

Pytania do Changmina, który uważa, że ma otwartą osobowość.

Q. Czy jesteś otwarty jeśli chodzi o sprawy uczuciowe?
CM: Tak, oczywiście. Jednak teraz cieszę się życiem singla. To może się zmienić nawet jutro, ale naprawdę dobrze mi ze sobą samym. Jeśli mam być szczery to chciałbym poznać kogoś świetnego zanim znudzę się swoim życiem singla.

Q. Kiedy debiutowałeś w TVXQ byłeś nastolatkiem. Na pewno chciałeś robić różne rzeczy i miałeś swoje marzenia.
CM: Na początku kariery zastanawiałem się często, „Dlaczego nie mogę mieć zwyczajnego życia jak moi przyjaciele?”, byliśmy całkiem popularni. Potem z upływem czasu, kiedy żyłem jako Choikang Changmin, pytałem sam siebie, „Co by było gdybym nie został członkiem TVXQ, jakby potoczyło się moje życie?”

Dla mnie, TVXQ to największy dar, tak samo jak szczęście. Gdybym mógł cofnąć się do początku, wybrałbym życie z TVXQ.

Read the rest of this entry

[WYWIAD] 131022 Magazyn Esquire (listopad): HERO, Kim Jaejoong – wreszcie wolny.

131016
Kim Jaejoong ma wytatuowane imiona pozostałych dwóch członków JYJ przy kręgosłupie. Właściwie mogą to być skrzydła, którym zawdzięcza wolność. 

***

To jest twoja pierwsza sesja zdjęciowa dla magazynu od czasu, gdy pozowałeś w Indiach. Jak było?
Było zabawnie. I wzruszająco.

Co robiłeś?
Przygotowywałem swój album. Praca nad nową muzyką odświeżyła stare wspomnienia. Napisałem 80% tekstów z nowego albumu i w trakcie pisania wróciły do mnie wspomnienia. Ostatnio jestem bardzo sentymentalny.
(Jaejoong płakał w trakcie sesji. Fotograf Mol Na Jung powiedziała, że to był pierwszy raz, gdy łzy modela doprowadziły ją samą do płaczu.) Więc wtedy…
Tak. To dlatego, że nagle zawładnęły mną emocje.
Myślę, że magazyn zostanie wydany tuż przed twoją płytą.
To rockowy album. Wcześniej chciałem zaprezentować gatunek jakim jest rock najlepiej, jak potrafiłem, więc zaśpiewałem wiele piosenek, które tylko maniacy rocka mogliby polubić. Tym razem bardzo urozmaiciłem moją muzykę. Jest trochę Euro-popu, kanadyjskiego i amerykańskiego rocka i takiego, którego mógłbym nazwać moim własnym, jak i również takiego, którego się wiele słyszy w koreańskim przemyśle muzycznym… To album, który łączy wszystkie te style razem. Współpracowało przy nim również wielu muzyków. Od Yoon Do Hyun’a do Yong Junhyung’a z B2ST i Ha Dong Gyun’a. Myślę, że wiele osób polubi ten album, ponieważ zawiera wiele gatunków i mnóstwo kolaboracji z innymi piosenkarzami. Ludzie, którzy lubią rocka obdarzą go szczególną sympatią.

[WYWIAD] 130819 TVXQ, “Koncerty na Nissan Stadium były największym prezentem, jaki otrzymaliśmy w naszym życiu”

2013081900471317821-540x809

TVXQ rozpoczęli swoją trasę 5 Dome w kwietniu i z sukcesem dotarli do finału, który sprawił, że zostali pierwszymi piosenkarzami spoza Japonii, którzy wystąpili na stadionie Nissan. By zajść tak daleko, TVXQ powoli ale pewnie wspinali się po drabinie sukcesu, zaczynając od koncertów na małą skalę w 2005. Jest prawdą, to co powiedział Max Changmin, „Od małych miejsc do hal, aren, dome i teraz stadion. Mam wrażenie, że sami utorowaliśmy drogę, którą TVXQ kroczyło,” a to było możliwe dzięki temu, że ciężko pracują i są skromni. Jak TVXQ czują się z tym, że na nowo zapisali historię koreańskiej fali poprzez swój występ na Nissan Stadium? Spotkaliśmy TVXQ zaraz po ich finałowym występie 17 sierpnia w ramach trasy ‘TVXQ LIVE TOUR 2013 ~TIME~’ w Yokohamie. Na ich twarzach było widać szczęście i dumę.

Teraz, gdy skończyliście koncert, jak się czujecie?  

U-Know Yunho: Czuję się świetnie, bo mogłem podzielić się tym doświadczeniem ze staffem, fanami i Changminem. Ale najbardziej jestem szczęśliwy, ponieważ myślę, że pokazaliśmy fanom, którzy wspierają nas z całego serca, najlepszy występ. To miejsce jest 1,5 raza większe od Tokyo Dome, więc na początku się martwiłem. Ale gdy usłyszałem wsparcie od naszych przyjaciół wypełniła mnie jakaś dziwna energia, której potrafię wytłumaczyć. Zakończyliśmy koncert w świetnym humorze.

Max Changmin: Jestem niesamowicie szczęśliwy, ponieważ byliśmy w stanie zakończyć naszą trasę 5 Dome, coś o czym marzyliśmy od długiego czasu – i odnieśliśmy sukces. Mogliśmy również niespodziewanie spełnić nasze marzenie o wystąpieniu na żywo na stadionie. Jestem bardzo wdzięcznym fanom, którzy stanęli w kolejkach i czekali w letnim upale, mimo że koncert rozpoczął się o 17:30. To był nasz największy koncert, jaki kiedykolwiek daliśmy. Myślałem, że będę się trząsł z nerwów, ponieważ był to największy tłum przed jakim mieliśmy szansę wystąpić, ale byłem bardziej szczęśliwy i podekscytowany, niż zdenerwowany.

W końcu zasmakowaliście sucesu po spędzeniu ostatnich ośmiu lat w japońskim przemyśle muzycznym. Jaki sekret kryje się za waszym pisaniem historii kpopu na nowo?  

U-Know Yunho: Nieważne na jakiej scenie stajemy jesteśmy zespołem, który bardziej ocenia moment, niż myśli „Mamy wyższe miejsca, gdzie możemy stać”. Nawet gdy zaczynaliśmy w małych miejscach i tam dawaliśmy koncerty, a potem przenieśliśmy się do średnich hal, odnajdywaliśmy i cieszyliśmy się każdą chwilą, zamiast myśleć „musimy być lepsi”. Dlatego nie myślimy teraz, że jesteśmy „wielkimi gwiazdami”, gdy zagraliśmy koncert na tym stadionie. Myślę, że wielu ludzi pokochało nas już na początku, dlatego że pokazaliśmy szczerą stronę siebie, zawsze pracowaliśmy trochę ciężej i staraliśmy się znajdować nowe rzeczy, z których mogliśmy się cieszyć.
Read the rest of this entry

[TŁUMACZENIE] 130805 Kim Hyunjoong wspomina o Jaejoongu w swoim wywiadzie

 photo 3.jpg

Spośród celebrytów, najlepszy kontakt mam z Kim Jaejoongiem. Jaejoongiem hyungiem. Pijemy razem w Święta już 2 czy 3 lata z rzędu. Kiedyś mieszkaliśmy w tym samym domu. Nie myślę o nim jak o rywalu. Hyung jest szczery i pewny siebie. Jeśli ktoś tylko udaje silnego, to ludzie to zauważą. Ale on zdecydowanie taki nie jest.

Źródło: Issue Daily via Naver
Tłumaczenie angielskie: Hannah(@The_little_pear) of PrinceJJ
Tłumaczenie polskie: Bakanishi@tvxqpoland
Udostępniono przez: jyj3 | tvxqpoland

[TŁUMACZENIE] 130726 PD Kim Won Suk wspomina o Yoochunie podczas wywiadu

„Podobają mi się słodkie twarze, które emanują silnym urokiem. Zamiast ludzi z grubszymi rysami, wolę tych, którzy wyglądają jednocześnie słodko i poważnie. (Dziennikarz: Park Yuchun?) Tak. Ktoś taki jak Park Yoochun. Zawsze mówiłem, że jedyny członek z TVXQ, którego obsadziłbym w dramie to Park Yoochun.”

Źródło: 10 asia
Tłumaczenie angielskie: Sheena
Tłumaczenie polskie: Bakanishi@tvxqpoland
Udostępniono przez: jyj3 | tvxqpoland

[WYWIAD] 130621 JUNSU „HE’S BACK” – specjalna edycja Marie Claire lipiec 2013 (część 2)

마리8

To co wyróżnia się w piosenkach Kim Junsu to emocje. 

Od zawsze wierzyłem, że najważniejszą rzeczą w muzyce to uczucie. Nieważne jaką barwę głosu i technikę masz, ważne jest, by piosenka miała emocje, które do niej pasują – wtedy jest dobra.

Gdy stajesz się starszy, twoje życie gna do przodu emocje umierają łatwiej, niż myślisz. Wydaje się, że artyści zawsze muszą mieć coś, co stymuluje ich emocje, co pomaga tobie je stymulować i pozostawić nienaruszone? 

To prawda. Gdy dorastasz, stajesz się realistą, a co za tym idzie możesz stracić wyobraźnie i zdolność do podejmowania wyzwań. To fatalne dla artysty. O ironio, myślę że doświadczenia, które zebrałem podczas dorastania pomagają mi chronić emocje. Gdy tworzę muzykę, pojawia się moja własna historia. Musisz się temu poddać, by to zrobić. Jeśli jest to muzyka ze słowami o zyskiwaniu kogoś myślę, że musisz śpiewać z zamiarem uwiedzenia kogoś.

Co musicale znaczą dla Kim Junsu?

Mozart! znaczy dla mnie tyle, co projekt, który pozwolił mi ponownie stanąć na scenie. Po doświadczeniu ogromnego trudu w 2009, byłem osobiście bardzo zraniony. Zamiast bać się sceny, bałem się świata. Mimo że było to frustrujące i smutne, zdałem sobie sprawę, że poprzez pracę mogłem stanąć z powrotem na scenie. Również czułem, że niezliczone musicale przemawiały do mojego serca i wzięcie udziału w mrocznej historii Mozarta, muzycznego geniusza, który zauroczył cały świat, stało się dobrą okazją dla mnie, jako artysty.
Read the rest of this entry

[WYWIAD] 130621 JUNSU „HE’S BACK” – specjalna edycja Marie Claire lipiec 2013 (część 1)

마리_4

Dzisiejsza muzyka w tle zaczyna się od Mikka, potem Bruno Mars, Taio Cruz, Foo Fighters, Calvin Harris, Adele, Jason Mraz, Wanted i Jin Hyelim (Kelly Chen).

Ta playlista została wybrana przez gwiazdę sesji fotograficznej. Rozpoznawalny z odległości 100m, a jego charakterystyczny ochrypły głos dosięga nas mimo muzyki w tle.

Podczas trwającej ponad pół dnia sesji jedyny, który nuci podczas picia wody i dowcipkuje to Kim Junsu z JYJ. Ten, który niedługo wróci ze swoim drugim solowym albumem, ozdobi okładkę Marie Claire.

W międzyczasie był zajęty. Mniej więcej w tym samym momencie, w zeszłym roku ukazał się jego pierwszy solowy album, pokazując jego charakterystyczny kolor i osiągając wysoką pozycję na listach, takich jak Billboard i Japan’s iTunes. Wyruszył również w trasę koncertową, która obejmowała miejsca takie jak Seul, Indonezja, Tajlandia, Chiny, Hong Kong, Nowy Jork, Europa, Chile, Brazylia i Meksyk.

W dodatku wkładał energię w występy musicalowe. W trakcie, gdy wiele musicali było granych, Kim Junsu udowodnił swoją popularność i talent, stając się gwarantowaną kasą teatralną w świecie musicali. To zaskakujące, jak jego musicalowy debiut zapoczątkował ekspansję koreańskich musicali za granicę. Trudno jest znaleźć cokolwiek zwyczajnego w tych historiach. Ten, który zawsze był gwiazdą od momentu debiutu nadal nią jest i posiada ogromną siłę. Jednocześnie jest wspaniałym mężczyzną, który wybrał swoją drogę i jest zdeterminowany, by wziąć za to odpowiedzialność. Powinniśmy czekać na to, jaki kierunek obierze tym razem i jakie „niespodzianki” i „fenomem” stworzy w tym roku? Wiemy, że jest wielu, którzy są ciekawi jego nadchodzącego albumu. Będziemy w stanie się przekonać dokładnie za miesiąc. Jak na razie możemy dać kilka wskazówek, dzięki jego konkretnym odpowiedziom.
Read the rest of this entry

[WYWIAD+TŁUMACZENIE] 130610 Tohoshinki dla magazynu FRaU

Miałam jutro tłumaczyć, bo jestem bardzo zmęczona sesją, ale ten wywiad jest tak piękny, że nie mogłam się powstrzymać…
Yunho. Changmin. Kocham Was~ Jesteście cudowni. ♥
Mam nadzieję, że ten wywiad spodoba się Wam równie mocno jak mnie. 🙂 Miłego czytania! ♥

11

10

Yunho: “Tohoshinki ma wiele letnich singli, ale myślę, że OCEAN jest piosenką, która może uczynić to lato bardziej żywym i radosnym. Sądzę, że ta piosenka ma styl i dobry beat, który pasuje do naszego wieku.”

Read the rest of this entry

[WYWIAD] Yunho dla High Cut vol. 102

Q: Większość Twoich znajomych pracuje, albo zakłada rodzinę. Gdybyś miał normalne życie, co byś teraz robił?

Yunho: Marzyłem o tym, żeby zostać prokuratorem. Dlatego też zapewne teraz bym studiował, albo robił aplikacje. Możliwe też, żebym się ożenił. Moja rodzina jest bardzo tradycyjna, miałem plan, by ożenić się w tym samym wieku, co moi rodzice, ale wygląda na to, że niedługo go przekroczę (śmiech). Myślę, że to nie jest dobry moment na zakładanie rodziny. Ludzie powinni się żenić dopiero wtedy, gdy są na to dobrze przygotowani i pewni, że mogą wziąć odpowiedzialność za swoją rodzinę.

Q: Po dziesięciu latach, pewnie masz duże plany na przyszłość.

Yunho: Odkąd byłem dzieckiem, miałem taką myśl, „by dawać nadzieję ludziom, którzy chcą być tacy jak my”. Chociaż nie wiem czy to się spełni, to nadal chciałbym otworzyć taką szkołę jak w dramie „Dream High”. Chciałbym także pracować z różnymi organizacjami i pomagać ludziom w spełnianiu marzeń, używając swojej wiedzy muzycznej i tanecznej. Teraz robię to sekretnie, ale chciałbym robić więcej jeśli byłoby to możliwe. Spełnię swoje plany jednak dopiero, gdy już będę miał odpowiednią wiedzę i doświadczenie.

Read the rest of this entry

[WYWIAD/TŁUMACZENIE] 130318 Wywiad dla kwietniowego wydania Singles: Yoochun o śpiewaniu, aktorstwie oraz życiu prywatnym

Mam nadzieję, że wytrwacie do końca wywiadu 🙂 Czasem tłumaczenie nie było jasne, więc trochę je zmieniałam, wnioskując, o czym jest mowa z kontekstu.

Tak więc… miłego czytania! (^____^)

96cf3547tw1e2vfvrom59j

Q: Słyszałem, że JYJ będą mieli w kwietniu koncert w Tokyo Dome. Oczekiwania fanów są wysokie, ponieważ jest to ponowne rozpoczęcie waszej działalności w Japonii. Jak się do tego przygotowujecie?

A: My również uważamy to za bardzo ważne. Chciałbym wam pokazać różne rzeczy, jeśli tylko mógłbym. Jednakże jest limit rzeczy, które możesz pokazać podczas występu. Mając na uwadze ten warunek, staramy się stworzyć [występ] na jak największą skalę i uczynić fanów usatysfakcjonowanych. Chciałbym to zrobić z podejściem „Rzeczywiście, to jest ostatni występ”. Miałem kiedyś występy w Japonii, ale wtedy nie myślałem „ten występ jest ostatni”. Jak sobie o tym teraz pomyślę, stwierdzam, że „Ach, powinienem to zrobić wtedy lepiej”.

Read the rest of this entry

[WYWIAD] Tohoshinki – wywiad dla magazynu Josei Seven

image

CHANGMIN

Q: Co zamierzasz robić w wolnym czasie?
CM: 
Lubię się wspinać. Zwykle jeżdżę sam, nie z przyjaciółmi. Wspinam się gdy tylko mam okazję. 

Q: Jakie są Twoje oczekiwania w związku z koncertami w pięciu Dome?
CM: 
Scena będzie większa niż w zeszłym roku. Sądzę, że koncert będzie jeszcze bardziej wspaniały, fantastyczny i energiczny. Jednak jako, że scena będzie większa, z punktu widzenia publiczności możemy wyglądać trochę niewyraźnie. By tego uniknąć chcemy urządzić scenę tak, by ludzie z dalszych sektorów też mogli nas widzieć.

Read the rest of this entry